4 edition of Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective found in the catalog.
Includes bibliographical references (p. 167-176).
|Series||European university studies. Series XXI, Linguistics,, vol. 282 =, Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik ;, Bd. 282 =, Publications universitaire européennes. Série XXI, Linguistique ;, vol. 282, Europäische Hochschulschriften., Bd. 282.|
|LC Classifications||PG6318 .B53 2005|
|The Physical Object|
|Pagination||176 p. ;|
|Number of Pages||176|
|ISBN 10||0820477206, 3631538987|
|LC Control Number||2005044267|
This book is based on my PhD thesis entitled The Lexicon–Syntax Interface in the Acquisition of English as a Foreign Language. A cor-pus–based analysis which was defended at the University of Salerno in May I am therefore especially indebted to Maria Teresa Chia-lant who expertly coordinated the doctoral courses in her uniquely. This book focuses on the linguistic representation of temporality in the verbal domain and its interaction with the syntax and semantics of verbs, arguments, and modifiers. Leading scholars explore the division of labour between syntax, compositional semantics, and lexical semantics in the encoding of event structure, encompassing event.
Start Vocabulary Trainer: Basic Polish Verbs. Conjugation of Polish verbs. When it comes to verb conjugation, the Polish language knows lots of rules and nearly as many exceptions toralarm for overview shows you some sample conjugations for verbs like być (to be), mieć (to have) und mówić (to speak). In some cases novel perspectives from widely discussed languages on highly debated topics are offered, also addressing more theoretical aspects concerning the predictability and derivation of linking. Several contributions apply current models of the lexicon–syntax interface to synchronic data.
Abstract In Spanish, people generally distinguish three kinds of psychological verbs, those that are syntactically realized like temer, like preocupar and like of the peculiarities of these verbs is that, despite their semantic relatedness, each type of verbs shows up a different correspondence pattern between thematic roles and grammatical functions. Cross-linguistic comparisons indicate a greater diversity of verbs and ditransitive predicates in Spanish compared to English for this population. In the language samples of children who produced narratives in the two languages, there was no relationship between the two domains across languages.
Modern plasterwork construction, casting and fixing
British trade unionists in Moscow
Retirement from the sea
The 2007-2012 World Outlook for Laminated Heavy-Weight Fabrics with Finished Weight of More Thanv16 Ounces Per Sqare Yard
Present to my Christian friend on entire devotion to God.
River-quality assessment of the Truckee and Carson River system, California and Nevada
Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia
How to eat like a southerner and live to tell the tale
Descendants of the Peterson, Sandin, Jungroth families
Marriage divorce & astrology
Changing structure of U.S. dairy farms
Documentaries on the arts
Facts about the Southern Regional Research Laboratory
dictionary of medieval romance and romance writers
Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-Linguistic Perspective by Adam Biay. Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking “Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-Linguistic Perspective” as Want to Read: Want to Read.
saving.5/5(1). Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective. Frankfurt am Main ; New York: P. Lang, © (OCoLC) Document Type: Book: All Authors / Contributors: Adam Biały.
Über das Buch: This book is a comparative study of Polish psychological verbs. The analysis concentrates on the lexicon-syntax interface of psych verbs, and constitutes an argument in favour of its strong dependence on event structure. The aim of this study is to show that the class of Polish psych verbs, as in many other languages, is not uniform.
This book sheds new light on the puzzle of psychological predicates in a cross-linguistic perspective by looking at them from a variety of angles at the interfaces between event structure, lexical and viewpoint aspect, syntax and information structure.
The individual chapters focus on Polish and Spanish psych verbs, which manifest new overt contrasts that often remain covert in languages such as English, Pages: Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective.
University of Wrocław. Google Scholar. Bondaruk, A Recalcitrant Nature of Object Experiencers. In: Pawlak M., Bielak J. (eds) New Perspectives in Language, Discourse and Translation Studies. Second Language Learning and Teaching. Springer Cited by: 1.
Finally, Adam Bialy, Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-Linguistic Perspective, Frankfurt, Lang,pp., looks at the peculiarities of psych' verbs in Polish, such as przerazic, pokochac, zmartwic, and oczarowac, placing them in the context of such verbs in other languages (see also his 'The event structure perspective on Polish psych verbs', RLang, ).
Bialy, A. Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective. Peter Lang: Frankfurt am Main.
Belletti, A. and Rizzi, L. Psych-verbs and theta-theory. Natural Language and Linguistic Theory, 6, Croft, W. Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-linguistic Perspective.
Series XXI: Linguistics. Peter Lang: Frankfurt am Main, (ISBN: ) „The Event Structure Perspective on Polish Psych Verbs.“ B. Lewandowska-Tomaszczyk, P. Stalmaszczyk (ed.), Research in Language, vol.
Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-linguistic Perspective. Series XXI: Linguistics. Peter Lang: Frankfurt am Main. Causativity of Polish psychological predicates. In Stanulewicz D. (ed.), PASE Papers in Language Studies: Proceedings of the Ninth Annual Conference of the Polish Association for the Study of.
understood from a diachronic perspective. While diachronic changes are often rather complex, Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic for the puzzles.
Arad, M. What counts as a class. The case of psych verbs. MIT Working Papers in Linguistics, 35, Biały, A. Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective.
Frankfurt am Main: Peter Lang. Croft, W. Verbs: Aspect and argument structure. Oxford: Oxford University Press. Instead, the book analyses idioms referring to psychological states in English from the perspective of syntax, focusing particularly both on the syntactic structure of this specific set of verbal psych-idioms, and on the constraints on the way they are built.
Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective. Frankfurt am Main: Peter Lang. Google Scholar Bondaruk, Anna. The syntax of accusative and dative Experiencers in Polish. The present paper deals with Romance Objective-Experiencer verbs (OE-verbs).
I will show that the different subclasses fit into a continuum between a causative and an unaccusative pole. In order to describe their varying syntactic behaviour, a finer-grained analysis of the subevents they denote will elucidate that a traditional approach following the Vendler-Dowty classes of aktionsart will.
Verb Derivation in Modern Greek Die Herausbildung des epistemischen Ausdrucks im Deutschen, Russischen und Armenischen Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-linguistic Perspective. If you are looking for polish psychological verbs at the lexicon syntax interface in cross linguistic perspective, our library is free for you.
We provide copy of polish psychological verbs at the lexicon syntax interface in cross linguistic perspective in digital format, so the resources that you find are reliable.
lexicon-syntax interface, which is particularly interesting in Korean and currently attracting much attention in cross-linguistic studies. Theories on the lexicon-syntax interface, linking rules in particular, call for a lexicalist hypothesis such that various syntactic aspects of a sentence be.
The present paper is concerned with ‘reflexivised’ verbs of emotion in Russian such as radovat’sja or zlit’sja, which are, as a rule, regarded as the subject-experiencer derivation of a basic non-reflexivised object-experiencer verb (i.e.
radovat’ and zlit’). However, upon closer analysis these verbs reveal an event structure that differs in crucial respects from that of true.
Polish psychological verbs at the lexicon-syntax interface in cross-linguistic perspective A Biały Communicative constructions in English and Spanish The dynamics of language use.
Author: Roeland van Hout Publisher: John Benjamins Publishing ISBN: Size: MB Format: PDF, ePub, Docs View: Get Books. The Lexicon Syntax Interface In Second Language Aquisition The Lexiconsyntax Interface by Roeland van Hout, The Lexicon Syntax Interface In Second Language Aquisition Books available in PDF, EPUB, Mobi Format.
Download The Lexicon Syntax Interface. Actually, it is argued that the Polish dać + się + infinitive structure shares a number of syntactic properties with German lassen-middles, which have been recently analysed in terms of movement by Pitteroff ().
The paper examines whether a movement-based derivation of the Polish dać + się + infinitive structure is tenable.This book brings together research on the topic of causation from experts in the fields of linguistics, philosophy, and psychology. It seeks to arrive at a more sophisticated understanding both of how causal concepts are expressed in causal meanings, and how those meanings in .This volume focuses on the psycholinguistic aspects of language transfer when three languages are in contact, and provides an overview of the state of the art in cross-linguistic influence in third language acquisition.
This edited volume contains, in addition to an introduction, ten .